Un dato curioso y que puede confundir a muchos dominicanos y hasta extranjeros es que el acta de independencia de la República Dominicana tiene un nombre diferente al que se esperaba. El acta nombrada como: declaratoria de independencia del pueblo dominicano, fue del Haití español, estado predecesor de la República Dominicana, pero que mantuvo el gentilicio dominicano dado desde el origen de dicho pueblo. Mientras que la verdadera acta de independencia de los trinitarios se nombra El Manifiesto del 16 de enero de 1844, aunque su titulo original es: "Manifestación de los pueblos de la Parte Este de la Isla antes Española o de Santo Domingo, sobre las causas de su separación de la República Haitiana". Su obvio nombre largo se debía a que se quería dejar en claro a Haití la separación de los dominicanos.
A curious fact that may confuse many Dominicans and even foreigners is that the independence act of the Dominican Republic has a different name than expected. The act named as: "declaration of independence of the Dominican people", was from Spanish Haiti, the predecessor state of the Dominican Republic, but which maintained the Dominican demonym given since the origin of said people. While the true act of independence of the Trinitarians is called The Manifesto of January 16, 1844, although its original title is: "Manifestation of the peoples of the Eastern Part of the Island formerly Spanish or Santo Domingo, on the causes of its separation from the Haitian Republic". Its obvious long name was due to the fact that they wanted to make clear to Haiti the separation of the Dominicans.